interessante Fotos :watch:
Moderators: Partyman, Legions, Man of 1000, speedy64, Moderatoren
HI,
ich dachte, das war so gewünscht
Also wenn falsch - dann richtig, nein?!
Denn die richtige Übersetzung der Redewendung liest sich reichlich britisch:
"to be unable to hold a candle to sb."
ich dachte, das war so gewünscht
Also wenn falsch - dann richtig, nein?!
Denn die richtige Übersetzung der Redewendung liest sich reichlich britisch:
"to be unable to hold a candle to sb."
Last edited by tractor on Mon 3. Mar 2008, 13:59, edited 1 time in total.
- tiger67
- DOUBLE PLATINUM USER
- Posts: 14082
- Joined: Fri 3. Nov 2006, 19:31
- Location: KISS PLANET
- Age: 56
- Gender:
- Contact:
@ tractor:
NO ONE CAN REACH US THE WATER:WE ARE GODS
Mein NEUER total unbescheidener Vorschlag !
NO ONE CAN REACH US THE WATER:WE ARE GODS
Mein NEUER total unbescheidener Vorschlag !
[size=150][color=violet][b]Paul[/b][/color][/size]
[size=150][color=black][b]-[/b][/color][/size] [color=red][size=150][b]Gene[/b][/size][/color] [size=150][b][color=black]-[/color][/b][/size] [size=150][color=green][b]Eric Singer[/b][/color][/size] [color=black][size=150][b]&[/b][/size][/color][size=150][b][color=blue]Tommy[/color][/b][/size]
[size=150][color=black][b]-[/b][/color][/size] [color=red][size=150][b]Gene[/b][/size][/color] [size=150][b][color=black]-[/color][/b][/size] [size=150][color=green][b]Eric Singer[/b][/color][/size] [color=black][size=150][b]&[/b][/size][/color][size=150][b][color=blue]Tommy[/color][/b][/size]
HI,
kein Grund zum Schimpfen; dieses Bild ist doch nun wahrhaft nicht ernst gemeint (allein schon wg. des 'herausragenden' Englisch ).
@tiger: hab ja gleich drauf verwiesen, dass es die Wendung so im Englischen nicht gibt (hab's mal studiert )
So, dann lade mal schnell runter, dann nehme ich das Bild nachher raus -- damit sich Anglophile nicht auf den Schlips getreten fühlen.
kein Grund zum Schimpfen; dieses Bild ist doch nun wahrhaft nicht ernst gemeint (allein schon wg. des 'herausragenden' Englisch ).
@tiger: hab ja gleich drauf verwiesen, dass es die Wendung so im Englischen nicht gibt (hab's mal studiert )
So, dann lade mal schnell runter, dann nehme ich das Bild nachher raus -- damit sich Anglophile nicht auf den Schlips getreten fühlen.
- tiger67
- DOUBLE PLATINUM USER
- Posts: 14082
- Joined: Fri 3. Nov 2006, 19:31
- Location: KISS PLANET
- Age: 56
- Gender:
- Contact:
[quote="MMP-Ace";p="222751"]Oh man Leute, macht dieses entsetzliche Englisch aus dem Bild. Das ist noch nicht mal als Witz witzig. Das klingt einfach nur grausam für jeden, der einigermaßen Englisch spricht. [/quote]
So:
Mit Wasser gibts das in England nicht, aber der Lehrer sagt es lautet wie folgt:
Nobody can hold a candle to us: We are Gods
So:
Mit Wasser gibts das in England nicht, aber der Lehrer sagt es lautet wie folgt:
Nobody can hold a candle to us: We are Gods
Last edited by tiger67 on Mon 3. Mar 2008, 17:31, edited 1 time in total.